NAM UC Tuan Bao NAM UC Tuan Bao NAM UC Tuan Bao

Người Việt Hải Ngoại

 
Liên Tôn gốc Việt gặp giới chức Mỹ trước khi đối thoại nhân quyền



Phái đoàn đa tôn giáo gặp gỡ giới chức Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, ngày 15/5/2017.

(VOA): Hôm 15 và 16 tháng 5, một phái đoàn đa tôn giáo Việt Nam tại Hoa Kỳ đã gặp gỡ Bộ Ngoại giao Mỹ, Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc tế Hoa Kỳ (USCIRF), và các đại biểu Quốc hội để bàn về các vấn đề tự do tôn giáo trước cuộc Đối thoại Nhân quyền Việt - Mỹ sắp tới.
Ngoài ra, phái đoàn còn có cuộc gặp với Bàn tròn Đa Tôn giáo Hoa Kỳ (IRFR), và Đoàn Nghị sĩ Quốc tế về Tự do Tôn giáo hay Niềm tin (IPPFORB).
Phái đoàn đa tôn giáo Việt Nam gồm có đại diện Tăng đoàn Phật giáo Việt Nam Thống nhất, Khối Nhơn sanh Đạo Cao Đài, Hội Thánh Tin lành Đấng Christ Tây Nguyên, Hội Thánh Tin Lành Người H’mong, đại diện Hiệp Hội Giáo dân Cồn Dầu, và đại diện Chiến dịch Cứu Đông Yên.
Mục đích của các buổi họp này nhằm nêu vấn đề đàn áp tôn giáo ở Việt Nam trước cuộc Đối thoại Nhân quyền Hoa Kỳ-Việt Nam và cuộc gặp gỡ giữa Tổng Thống Donald Trump và Thủ Tướng Nguyễn Xuân Phúc, dự kiến sẽ diễn ra vào cuối tháng 5.


Tổng thống Mỹ Donald Trump và Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc, dự kiến sẽ gặp nhau vào cuối tháng 5.

Ông Rong Nay thuộc Hội Nhân quyền Montagnard, đại diện cho các Hội Thánh Tin Lành Người H’mong nói về mục đích của cuộc gặp này:
“Tôi nghĩ có phái đoàn ngày hôm nay là vì sắp tới Hoa Kỳ sẽ thảo luận với chính phủ Việt Nam về vấn đề tôn giáo, và điều thứ hai là Thủ tướng Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc sẽ tới thăm Hoa Kỳ; mục đích của phái đoàn là đề bạt ý kiến đưa Việt Nam trở lại danh sách các Quốc gia Cần Quan tâm Đặc biệt - CPC, và Hoa Kỳ, khi thưc hiện chính sách ngoại giao, thương mại với Việt Nam, nên đưa ra điều kiện tối thiểu về nhân quyền và tự do tôn giáo.”
Ông Dương Xuân Lương, đại diện Khối Nhơn Sanh Đạo Cao Đài, người vừa đến Hoa Kỳ vào tháng 3, sau thời gian lánh nạn ở Thái Lan vì bị chính quyền Việt Nam truy nã, cho VOA Việt ngữ biết về nội dung cuộc gặp này như sau:
“Phái đoàn đa tôn giáo đã đến gặp Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ và Uỷ ban Tự do Tôn giáo Quốc tế Hoa Kỳ, nội dung là trình bày những vi phạm của nhà cầm quyền Việt Nam đối với quyền tự do tôn giáo cũng như nhân quyền.”
Ông Lương cho biết rằng giới chức Ngoại giao Hoa Kỳ “lắng nghe rất cầu thị”:
“Bộ Ngoại giao đã lắng nghe sự trình bày với sự cầu thị. Bộ Ngoại giao xác nhận quan điểm rằng các tôn giáo được tự do hoạt động mà không cần phải đăng ký với nhà nước. Phái đoàn đề nghị Bộ Ngoại giao đưa các vi phạm vào cuộc Đối thoại Nhân quyền vào ngày 23/5 sắp tới. Bộ Ngoại giao đón nhận và nói rằng sẽ đưa các vấn đề này ra để nói chuyện với chính quyền Hà Nội trong kỳ Đối thoại Nhân quyền năm nay.”
VOA đã liên lạc với Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ để xác nhận ngày sẽ diễn ra Đối thoại Nhân quyền Hoa Kỳ-Việt Nam là ngày 23/5, cũng như nội dung nào sẽ được đề cập trong lần đối thoại thứ 21 này. Ông Cory Andrews, phát ngôn viên, Vụ Dân chủ, Nhân quyền và Lao động (DRL) thuộc Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ, trả lời qua email nói rằng “sẽ sớm đưa ra thông cáo chi tiết” về cuộc đối thoại này.
Theo ông Dương Xuân Lương, phái đoàn đa tôn giáo hôm 15/5 đã gặp ông Daniel Nadel, Giám đốc Văn phòng phụ trách Tự do tôn giáo Quốc tế của Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ và hai viên chức ngoại giao Mỹ là bà Victoria Thoman và ông Daniel Wright.
Dịp này, ông Lương cũng trình bày các trường hợp chính quyền Việt Nam vi phạm tự do tôn giáo đối với nhóm Cao Đài không được nhà nước công nhận, mà mới nhất là vụ chiếm một Thánh thất ở tỉnh Đồng Tháp:
“Đạo Cao Đài do nhà nước lập ra 1997, còn được gọi là Cao Đài quốc doanh, đã đánh phá, chiếm Thánh thất của Đạo Cao Đài 1926. Tôi đã cập nhật trường hợp mới nhất: Thánh thất Phú Thành A, ở huyện Tam Nông, tỉnh Đồng Tháp vừa bị đánh chiếm vào ngày 21/3/2017. Trong việc đánh chiếm này có sự chuẩn bị của nhà nước rất rõ ràng bằng một công văn tối mật do đại tá Dương Hữu Nghĩa, trưởng Công an huyện Tam Nông đã ký.”


Đoàn đa tôn giáo gặp Uỷ ban Tự do Tôn giáo Quốc tế Hoa Kỳ (USCIRF), ngày 15/5/2017. Ảnh Dương Xuân Lương

Phái đoàn cũng đã gặp Linh mục Thomas Reese, Chủ tịch Ủy ban Tự do Tôn giáo Quốc tế Hoa Kỳ (USCIRF) trong ngày 15/5 và gặp các dân biểu Hoa Kỳ vào ngày 16/5.
Anh Nguyễn Văn Thống, thanh niên Công Giáo Vinh và hoạt động với Dòng Chúa Cứu thế ở Thái Hà trước đây, đại diện Chiến dịch cứu Đông Yên, đã lên tiếng với các giới chức Hoa Kỳ về nhiều trường hợp vi phạm tự do tôn giáo khác nhau, trong đó có vụ Formosa, linh mục Đặng Hữu Nam và linh mục Nguyễn Đình Thục thuộc giáo phận Vinh:
“Có trình bày với Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ cũng như Uỷ ban Tự do Tôn giáo Quốc tế của Hoa Kỳ về trường hợp thảm họa môi trường, cũng như việc hai linh mục Đặng Hữu Nam và Nguyễn Đình Thục đang phải đối mặt với những khó khăn của nhà cầm quyền như việc đấu tố, phỉ bang, cũng như nhà cầm quyền dùng các phương tiện truyền thông đấu tố, đòi bỏ tù cha Đặng Hữu Nam. Chúng tôi cũng yêu cầu Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ đề nghị Đại sứ quán tại Hà Nội gặp gỡ hai linh mục, cũng như lắng nghe nguyện vọng của người dân trong vấn đề giải quyết thảm họa môi trường do Formosa gây ra.”
Ngoài ra, anh Thống còn nêu trường hợp giáo xứ Đông Yên ở huyện Kỳ Anh, tỉnh Hà Tĩnh:
“Có nêu trường hợp giáo xứ Đông Yên đang bị bách hại bởi nhà cầm quyền huyện Kỳ Anh, muốn di dời một giáo xứ có gần 100 năm lịch sử lên vùng miền núi, mặc dù người dân giáo xứ Đông Yên có nghề truyền thống là nghề làm biển lâu đời nay.”
Trong diễn biến liên quan, tuần trước, Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam tại Hoa Kỳ ra thông cáo gửi cho Quốc Hội và Chính Phủ Hoa Kỳ, đề nghị cứu xét việc tái xếp loại Việt Nam vào CPC vì những vi phạm tự do tôn giáo trầm trọng gần đây như vụ tín đồ Hòa Hảo Vương Văn Thả “bị cô lập, ném đá” ở tỉnh An Giang, hay tín đồ Hòa Hảo Nguyễn Hữu Tấn bị nghi “bức tử” ở tỉnh Vĩnh Long.
Ngày 15/5, Giáo hội Phật giáo Việt Nam Thống nhất ra thông cáo rằng cư sĩ Lê Công Cầu, Tổng Thư ký Viện hóa Đạo, đã bắt đầu tuyệt thực tại Huế để phản đối việc chính quyền áp đặt việc quản chế tùy tiện, không cho ông vào Sài Gòn chăm sóc sức khỏe cho Đức Tăng Thống Thích Quảng Độ, người cũng được cho là đang bị quản chế.
Hội đồng Liên tôn khuyến nghị rằng chính phủ Hoa Kỳ nên “áp dụng những biện pháp chế tài mạnh mẽ và hữu hiệu về kinh tế và viện trợ trước những vi phạm về quyền tự do tôn giáo của người dân.”


Từ trái sang, ông Nguyễn Đình Thắng, chủ tịch BPSOS, ông Dương Xuân Lương, đại diện Khối Nhơn Sanh đạo Cao Đài, và Dân biểu Chris Smith, ngày 16/5/2017.

Phái đoàn đa tôn giáo cũng gặp dân biểu Chris Smith ngày 16/5. Anh Thống cho biết thêm:
“Phái đoàn đa tôn giáo gặp gỡ một số dân biểu trong Quốc hội Hoa Kỳ như dân biểu Chris Smith, đề nghị chính quyền Hoa Kỳ làm những gì có thể để Việt Nam tôn trọng nhân quyền, cũng như tự do tôn giáo, áp dụng ngay Luật chế tài Magnistky toàn cầu đối với những trường hợp vi phạm tôn giáo, cũng như vi phạm nhân quyền.”
Trước đó, vào Nhân quyền Việt Nam 11/5, dân biểu Chris Smith, đại diện bang New Jersey, ra tuyên bố nói rằng Hoa Kỳ nên "ra điều kiện" là chỉ khi nào Việt Nam có tiến bộ “đáng kể, có thể kiểm chứng, và có những cải tiến không thể đảo ngược” về tự do tôn giáo, quyền lao động, tự do Internet và các quyền tự do dân chủ khác, thì Hoa Kỳ mới mở rộng các lợi ích thương mại hoặc bán vũ khí cho Việt Nam.
Ông Smith cũng hối thúc Tổng thống Trump yêu cầu Việt Nam phóng thích các tù nhân lương tâm và "đảm bảo chính phủ Việt Nam hiểu rằng những cải tiến lớn về nhân quyền là cần thiết cho một mối quan hệ đối tác mạnh mẽ giữa hai quốc gia", khi ông gặp Thủ tướng Nguyễn Xuân Phúc.
VOA Tiếng Việt
17/05/2017

Phái đoàn tôn giáo Việt Nam gặp Bộ Ngoại giao Hoa Kỳ





Hòa Thượng Thích Viên Lý (giữa), bà Trúc Nương Brown (trái), đại diện Phật Giáo Hòa Hảo trả lời phỏng vấn phóng viên Thanh Trúc tại RFA ngày 16/5/2017. AFP photo

(RFA): Trong hai ngày thứ Hai 15 và thứ Ba 16 vừa qua phái đoàn đa tôn giáo với khoảng 20 chức sắc Phật Giáo, Công Giáo, Tin Lành, Cao Đài và Phật Giáo Hòa Hảo đến từ trong nước và ở Hoa Kỳ đã có cuộc gặp với viên chức chuyên trách tôn giáo Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ để trình bày về hiện trạng thiếu tự do tôn giáo tại Việt Nam.
Sau buổi gặp, 2 vị trong phái đoàn, Hòa thượng Thích Viên Lý, chủ tịch tăng đoàn Giáo Hội Phật Giáo Việt Nam Thống Nhất Hải Ngoại và bà Trúc Nương Brown, đại diện Phật Giáo Hòa Hảo Miền Tây Nam Phần, dành cho đài ACTD một cuộc phỏng vấn.
Thanh Trúc: Thưa hòa thượng Thích Viên Lý, xin cho biết mục đích hai buổi gặp gỡ với bên Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ?
Hòa Thượng Thích Viên Lý: Mục đích mà phái đoàn đa tôn giáo gặp gỡ bên Bộ Ngoại Giao của Hoa Kỳ là để trình bày về hiện trạng đàn áp tôn giáo của nhà cầm quyền cộng sản Việt Nam, cụ thể những vụ việc như Formosa, Cồn Dàu, Đông Yên, chùa Liên Trì ở Thủ Thiêm, chùa An Cư ở Đà Nẵng vân vân... Nói chung chúng tôi đã gặp ông Daniel Nadel, Phòng Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế tại Bô Ngoại Giao, chúng tôi cũng gặp linh mục Thomas Reese là chủ tịch Ủy Hội Mỹ Về Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế, chúng tôi đã trình bày tất cả những sự việc xảy ra ở Việt Nam và yêu cầu những vụ có thẩm quyền quan tâm lên tiếng can thiệp.
Thanh Trúc: Thưa bà Trúc Nương Brown, bà cũng như những vị khác thường theo dõi những cuộc gặp gỡ hàng năm giữa phái đoàn đa tôn giáo với bên Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ, năm nay đích thân tham dự thì bà thấy có gì đặc biệt và khác hơn những lần trước thưa bà?
Trúc Nương Brown: Năm nay chúng tôi bên Phật Giáo Hòa Hảo bị đàn áp. Thứ nhất có 2 việc rất ghê rợn như là cậu Nguyễn Hữu Tấn bị cắt cổ. Chính quyền nói cậu ấy tự tử nhưng mà chúng tôi không tin như vậy. Việc thứ nhì là gia đình ông Vương Văn Thả đã 32 ngày bị cộng sản Việt Nam khống chế không cho tiếp tế thức ăn nước uống, trong nhà lại có bà cụ trên 80 đang đau yếu và có một em bé mới 4 tháng. Những chuyện đó mình có thể nói là “inhuman practices of the communist”. Thành ra chúng tôi muốn lên đây để kêu gọi thế giới giúp đỡ có tiếng nói để chận đứng cái sự tàn ác của cộng sản ở bên Việt Nam.
Thanh Trúc: Thưa hòa thượng Thích Viên Lý, tình hình trong nước cho thấy như trường hợp mục sư Nguyễn Công Chính đang bị cầm tù, đại lão hòa thượng Thích Quảng Độ vẫn đang bị quản chế, và gần đây nhất là trường hợp linh mục Đặng Hữu Nam và linh mục Nguyễn Đình Thục ở Nghệ An Hà Tĩnh đã bị cáo buộc tội kích động dân biểu tình chống Formosa gây rối loạn trật tự xã hội. Quí vị có trình bày những điều này với Bộ Ngoại Giao không và Bộ Ngoại Giao trả lời như thế nào?
Hòa Thượng Thích Viên Lý: Tất nhiên bên phía Công Giáo, bên Hòa Hả, bên Tin Lành, bên Cao Đài thì những vị chức sắc của các tôn giáo đó đã trình bày vấn đề. Những vị thẩm quyền tại Bộ Ngoại Giao cũng như Ủy Hội Tự Do Tôn Giáo Quốc Tế Hoa Kỳ đã gứa sẽ làm tất cả những gì mà khả năng họ có thể để chận đứng tình trạng nhân quyền bị tước đoạt và tự do tôn giáo không được tôn trọng tại Việt Nam.
Thanh Trúc: Như bà biết hàng năm đều có cuộc đối thoại nhân quyền Mỹ Việt, theo bà buổi gặp gỡ giữa phái đoàn đối với bên Bộ Ngoại Hoa Kỳ sẽ tác động như thế nào?
Trúc Nương Brown: Theo như tôi thấy bên Bộ Ngoại Giao có hứa sẽ cố gắng và người ta cũng có giải thích là trong quá khứ Bộ Ngoại Giao đã nhiều lần can thiệp nhưng mà bên phía cộng sản không tuân theo luật quốc tế thành ra cũng có sự khó khăn, nhưng bộ ngoại giao hứa sẽ rất là cố gắng làm sáng tỏ và chận đứng những việc làm tàn ác.
Thanh Trúc: Thưa hòa thượng Thích Viên Lý, Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ đa rút tên Việt Nam khỏi danh sách CPC Các Nước Cần Đặc Biệt Quan tâm Vì Thiếu Tự Do Tôn Giáo, trong khi đó Ủy Hội Quốc Tế Mỹ Về Tự Do Tôn Giáo Thế Giới và các tổ chức quốc tế khác về tôn giáo thì muốn làm sao đưa Việt Nam trở lại CPC. Hòa thượng thấy có nên đưa Việt Nam trở lại danh sách CPC?
Hòa Thượng Thích Viên Lý: Đưa Việt Nam trở lại danh sách CPC là một việc làm rất cần thiết, lý do là vì Việt Nam vi phạm một cách nghiêm trọng những thỏa ước quốc tế về dân sự và chính trị mà họ đã long trọng ký kết. Họ đã đàn áp các tôn giáo có hệ thống bằng một chính sách rất tinh vi. Cho nên chúng ta phải vận động nhiều hơn nữa để chính phủ Hoa Kỳ đưa Việt Nam vào lại danh sách CPC. Chỉ có như vậy mới giúp cho dân Việt Nam sớm gưởng tự do, nhân quyền và tôn giáo.
Thanh Trúc: Sắp tới đây thủ tướng Việt Nam Nguyễn Xuân Phúc sẽ có chuyến viếng thăm chính thức Hoa Kỳ và đương nhiên sẽ bàn thảo với tổng thống Donald Trump về nhiều vấn để trong đó có nhân quyền và tôn giáo. Ủy ban đa tôn giáo của quí vị có hy vọng chuyến thăm viếng của ông Nguyễn Xuân Phúc đến Mỹ phần nào có thể cải thiện tình hình tôn giáo rất thiếu vắng ở Việt Nam không?
Trúc Nương Brown: Chúng tôi ở đây cũng ráng cố gắng làm áp lực để vấn đề CPC trở lại, và chúng tôi cũng sẽ biểu tình. Chúng tôi sẽ cố gắng nhưng không thể nào khẳng định được thành công hay là không, nhưng mà chúng tôi sẽ họp lại với nhau và làm áp lực.
Thanh Trúc: Xin cảm ơn hai vị đã trả lời cuộc phỏng vấn này.
Thanh Trúc, phóng viên RFA
2017-05-17

Đời sống của người Thượng Việt Nam ở Thái





Nhóm 18 người Thượng chạy trốn từ Việt Nam. Ảnh chụp tại tỉnh Ratanakiri, Campuchia hôm 29/1/2015. Photo courtesy of Adhoc

(RFA): Những Thượng bị chính quyền Việt Nam đàn áp vì lý do tôn giáo, chính trị buộc họ phải trốn chạy qua Thái Lan để lánh nạn. Do bị từ chối chấp nhận quy chế tỵ nạn và sống bất hợp pháp, nên cuộc sống của họ hết sức khó khăn.
Người Thượng là dân tộc bản xứ ở Tây Nguyên, sau các biến động chính trị tại các tỉnh thuộc khu vực này trong các năm 2001 và 2004, xuất hiện làn sóng người Thượng bỏ quê hương, xứ sở đi tỵ nạn tại những quốc gia khác để tránh sự đàn áp và khủng bố từ phía nhà cầm quyền VN.
Tuy vậy, theo số liệu thống kê chưa đầy đủ của Dự án Hỗ trợ Người Thượng cho biết, số người Thượng hiện đang tỵ nạn tại Thái Lan có khoảng 400 người.
Nói về lý do phải chạy sang Thái Lan tỵ nạn, ông B’Lei một người dân tộc Jarai, ở tỉnh Gia rai đến Thái Lan tỵ nạn vào năm 2011 cho biết:
“Người Thượng mình chạy sang đây tỵ nạn vì mình không có tự do tín ngưỡng về tôn giáo, còn về đất đai của mình thì chính quyền họ đã cướp đi. Họ còn đàn áp những người có niềm tin tôn giáo, có người bị bắt bỏ tù và cũng có người đã chết trong tù.”
Dưới nhan đề "Người Thượng: trốn khỏi Việt Nam, vô quốc gia ở Thái Lan" đăng trên báo Al Jazeera News ngày 24/3/2017 cho biết, ngay giữa Bangkok, có một cộng đồng nhỏ người Thượng đã trốn khỏi sự đàn áp tôn giáo của chính quyền Việt Nam. Theo đó, ông Brik, một trong người già nhất trong cộng đồng người Thượng ở Bangkok, cho biết ông và gia đình đã bị kẹt ở lại Bangkok, và tương lai của ông và của cộng đồng người Thượng ở Thái Lan hiện nay đầy bất định.
Nói về cuộc sống hiện nay của cộng đồng người Thượng, bà Hồ Bích Khương, một tù nhân lương tâm đang tỵ nạn tại Thái Lan, người có điều kiện gần gũi và giúp đỡ cộng đồng người Thượng ở Thái Lan cho biết:
“Những người Thượng ở đây họ sống hết sức khó khăn, phần vì họ là dân tộc thiểu số, kiến thức ít, không có việc làm vì xin việc khó. Phần thì sống bất hợp pháp, họ luôn sống trong tâm trạng sợ hãi vì sợ cảnh sát bắt. Bây giờ họ bị từ chối chấp nhận quy chế tỵ nạn nên những người này rất tuyệt vọng. Bởi vì những người như họ bây giờ bị trở về VN thì chắc chắn họ sẽ chịu cảnh tù đày.”
Ông Y Thoat người dân tộc M’Nông ở tỉnh Đaklac, một tín đồ Tin lành cho biết các khó khăn trong cuộc sống của cá nhân ông cùng gia đình, trong điều kiện sống bất hợp pháp tại Thái Lan. Theo ông, vì không có giấy tờ nên ông và những người đàn ông khác phải đi làm chui đủ các loại công việc. Mỗi ngày phải làm việc từ 10-14 tiếng đồng hồ, với đồng lương rẻ mạt và không có ngày nghỉ. Ông nói:
“Cuộc sống của chúng tôi rất mong manh, không biết sẽ đi đâu, về đâu khi mà Cao ủy LHQ đã bỏ rơi chúng tôi hoàn toàn. Phải chấp nhận làm nô lệ thôi. Với cuộc sống bơ vơ hiện tại thì không biết tin vào ai, không biết phải làm gì và không biết mình sẽ rơi vào tay ai. Đó còn chưa kể đến chuyện ốm đau, bệnh tật và biết bao các thứ chuyện khác.”
Tác giả Athena Tacet của báo Al Jazeera News trong bài báo đã dẫn cho biết, khi được hỏi họ những người Thượng tỵ nạn có biết Thái Lan không công nhận người tị nạn hay không, thì những người Thượng được phỏng vấn trả lời là họ có biết. Thế nhưng điều này đã không ngăn cản họ bỏ đi khỏi đất nước của mình, vì họ nói rằng cơ hội tuy hiếm hoi nhưng vẫn tốt hơn cảnh bị đàn áp họ phải chịu ở quê nhà.
Trả lời câu hỏi, ông sẽ ở vĩnh viễn tại Thái Lan hay sẽ bắt đầu cuộc đời mới ở nơi khác và ông đã chuẩn bị gì cho cuộc sống bất hợp pháp lâu dài tại Thái Lan?
Ông Y Thoat bày tỏ sự bất lực của của mình và gia đình trước một tương lai không mấy sáng sủa. Theo ông, trong tình trạng không còn cơ hội có thể đi định cư nước thứ 3 và không dám trở về VN vì sợ bị bỏ tù. Ông cho biết:
“Bây giờ cũng chả biết đi đâu hết vì trong tay cũng chẳng có cái chi cả. Tôi cũng chỉ mong muốn có một công việc lâu dài và ổn định. Chứ đến bây giờ tôi cũng chưa biết mình sẽ làm cái gì. Muốn làm thuê cho họ cũng không được, vì mình là người ngoại quốc, sống bất hợp pháp. Muốn mở cái nọ, bán cái kia cũng khó.”
Theo thông tin từ Bộ Nội Vụ Thái Lan cho biết, Thái Lan không ký kết Công ước Liên Hiệp Quốc năm 1951 về Tư cách của Người Tị nạn hoặc Nghị định thư Liên Hiệp Quốc nă1967 về Tư cách của Người Tị nạn. Do đó họ không có quyền hoặc tư cách gì dù họ đã đăng ký với Cao ủy Tị nạn Liên Hiệp Quốc (UNHCR).
Anh Vũ, thông tín viên RFA
2017-05-15

Cư dân Little Saigon "dứt khoát không mở đường cho cộng sản"



Trần Đức Vũ Anh: " Dứt khoát không mở đường cho Cộng Sản.” (Hình: Trần Dức Vũ Anh cung cấp)

California (NV)
- Sau khi Hạ Viên California thông qua dự luật AB 22, chấp thuận cho nhân viên tiểu bang là thành viên đảng Cộng Sản, giới trẻ (dưới 45 tuổi) gốc Việt tại Little Saigon có những phản ứng rất khác nhau.
Những nhận định và thái độ của họ đối với dự luật này rất rõ ràng và cũng rất trái ngược với nhau.
Anh Trần Đức Vũ Anh, cư dân Anaheim, nói: “Tôi hoàn toàn phản đối chuyện này. Nước Mỹ xưa nay là xứ sở của tự do, dân chủ. Và luôn chống những gì phản tự do, phản dân chủ. Bây giờ chúng ta không có lý do gì để mà dung túng những người theo cộng sản len lỏi vào hàng ngũ công chức California. Đảng viên cộng sản là thành phần ưu tú của quốc gia theo xã hội chủ nghĩa. Thành phần này là công cụ chuyên bóc lột và đàn áp dân chúng. Dứt khoát không mở đường cho cộng sản.”
Có người, vì tinh thần chống cộng cao độ, phản ứng quá mạnh lây lan sang chuyện khác.
Cô Lanney Trần, cư dân Midway City, nói: “Nghe tin này, tôi rất tức giận. Tôi không đồng ý với AB 22. Đây là gáo nước lạnh tạt vào mặt những người tị nạn cộng sản. Cộng sản đang xâm nhập vào xã hội Hoa Kỳ, chúng ta không thể để yên cho họ muốn làm gì thì làm. Tôi phản đối những chính khách tiếp tay cho cộng sản. Nhất là những người gốc Việt, đắc cử nhờ lá phiếu đồng hương mà lại quay lại thông đồng với cộng sản.”
Cô nói một cách cụ thể hơn: “Bà Stephanie Murphy (Florida), dân biểu Hạ Viện Hoa Kỳ, mới đầu Tháng Năm, trong cuộc nói chuyện với ông Phạm Quang Vinh, đại sứ Việt Nam, cho biết bà sẵn sàng kết nối với doanh nghiệp Việt Nam. Chuyện này làm tôi thất vọng về bà Murphy vô cùng.”
Trong khi đó lại có người suy đoán sâu rộng hơn.
Anh Nguyễn Huy Cường, cư dân Westminster, nói: “Tôi chống dự luật này. Cách nay vài năm tôi thi quốc tịch Mỹ, họ hỏi tôi có theo cộng sản không. Nếu trả lời là có thì dĩ nhiên sẽ bị đánh rớt ngay. Theo tôi hiểu, câu hỏi này có từ lâu lắm rồi. Vậy những đảng viên cộng sản này đã khai gian để nhập tịch hay mới gia nhập sau khi nhập tịch? Đằng nào thì cũng không phải là thành phần có ích cho xã hội.”
Anh Frank Lưu, cư dân Westminster, nói: “Tôi không đồng ý. Gia đình tôi đã bỏ tất cả ở Việt Nam vì không thể sống với cộng sản được. Tại sao mình lại muốn cho họ từ từ làm cuộc sống mình khó khăn ở đây. Chúng ta không thể bắc cầu cho kẻ thù.”
Cô Abby Nguyễn, cư dân Garden Grove. Nói: “Nghe tin này, tôi vừa mừng vừa lo. Mừng vì nếu chuyện này xảy ra hồi ông Obama còn là tổng thống thì chắc không ai cản nổi. Lo vì nếu chúng ta không đồng lòng lên tiếng phản đối thì có thể các thượng nghị sĩ sẽ lơ là cho qua.”
Anh Andy Cao, cư dân Westminster, nói: “Dĩ nhiên là tôi không muốn cho cộng sản có mặt ở Mỹ. Dứt khoát là không. Không bao giờ. Ông dân cử đó (Rob Bonta) muốn vậy chỉ vì ông không biết cộng sản là gì hết. Cộng sản là lừa đảo. Họ giống như cái hamberger vẽ trên bảng quảng cáo. Dân nghèo đang đói, tưởng là béo bở. Nhưng đụng vào thì chỉ gãy răng thôi.”
Cũng có những người cảm thấy dự luật AB 22 không nguy hiểm và không cần thiết phải phản đối như vậy. Và cũng có người chọn thái độ trung lập.
Anh Tony Trần, cư dân Fountain Valley, nói: “Thời này, chúng ta không nên lo sợ cộng sản như thời còn ông (Thượng Nghị Sĩ) Joseph McCarthy, lúc nào cũng nơm nớp lo âu sợ nước Mỹ bị cộng sản phá hoại. Thời đó, ông McCarthy đã buộc tội oan ức cho bao nhiêu người rồi. Nhưng thử hỏi, bây giờ cộng sản làm gì được ở đây mà chúng ta cần giữ một đạo luật cũ kỹ và già nua như vậy để làm gì. Ngay cả hai quốc gia cộng sản là Việt Nam và Bắc Hàn cũng đang thoi thóp thóp chết thì đảng viên cộng sản làm được gì? Tôi thấy không cần phải chống dự luật vô nghĩa này.”
Tony nói thêm: “Chúng ta không nên lo sợ, hoang tưởng thái quá. Và cũng không nên cực đoan sợ cộng sản như vậy. Cộng sản chỉ lừa được dân ít học ở đất nước nghèo đói thôi.”
Anh George Nguyễn, cư dân Westminster, nói: “Tôi không ủng hộ AB 22 mà cũng không phản đối làm gì. Chúng ta đang sống trên một đất nước tự do. Tại sao chúng ta không cho người khác được tự do? Hễ ai khác mình, mình chống đối. Vậy mình có độc tài không? Mình không thích cộng sản, thì mình đừng cư xử giống họ.”
Đằng-Giao/Người Việt
May 10, 2017
Liên lạc tác giả: ngo.giao@nguoi-viet.com

Thư Mời Ủng Hộ Quỹ "Cho Tuổi Thơ Niềm Hy Vọng" Năm 2017

Kính thưa Ông,
Nhằm tạo ngân quỹ trợ giúp tiếp tục cho hàng ngàn gia đình đồng bào Việt Nam kém may mắn ở Cambodia đang cần sự chia sẻ, ViDan Foundation sẽ tổ chức buổi gây quỹ năm 2017 tại Nhà Hàng OCEAN PALACE ở thành phố Houston (Texas) vào ngày 11/06/2017.
Do biết Ông cư trú ngoài vùng Houston và không tiện tham dự, chúng tôi trân trọng kính mời Ông cùng góp một bàn tay nhân ái giúp cho những đồng bào bất hạnh đang lưu lạc ở Xứ Chùa Tháp cảm thấy được ấm lòng phần nào bởi tình người và tình đồng bào; đặc biệt là 500 đứa trẻ (thuộc các gia đình người Việt đang tạm cư trôi nổi ở các ven bờ Biển Hồ hay các khu lao động nghèo khổ) được may mắn tiếp tục đi học chữ. Biết chữ để có thể học một nghề mưu sinh khi lớn lên. Biết chữ để có chút tự tin trong cuộc sống. Và biết chữ để không bị người bản xứ khinh khi, lạm dụng, đặc biệt là đối với các bé gái.
Nếu Ông có thể ủng hộ, xin vui lòng liên lạc Ban Tổ Chức để đặt chỗ, hoặc gửi chi phiếu đến:
ViDan Foundation: P.O. Box 842064, Houston, TX 77284-2064
hoặc gửi ngân khoản yểm trợ qua hệ thống PayPal ở địa chỉ email: paypal@vidan.us
Mọi thắc mắc hay ý kiến xin vui lòng liên lạc Anh Trinh ở số điện thoại: 713-391-9843 hay gửi thư đến địa chỉ eMail: lienlac@vidan.us
ViDan Foundation chân thành cảm ơn Ông đã nhiệt tình yểm trợ các chương trình thiện nguyện của CLB Hoa-Mai, VKTNVN và ViDan Foundation trong thời gian qua. Những đồng bào khốn khổ ở Cambodia sẽ được giúp đỡ nhiều hay ít là tùy vào tinh thần cảm thông và chia sẻ nhiệt thành của mỗi một chúng ta.
Vì vậy: Xin cho các em niềm tin vào tình người! Xin cho các em niềm tin ở con tim! Xin cho các em niềm tin vào cuộc đời! Xin cho các em niềm tin ở lòng nhân ái! Xin nhiệt tình yểm trợ cuộc gây quỹ "Cho Em Niềm Hy Vọng" năm nay! XIN CÙNG NHAU GÓP MỘT BÀN TAY NHÂN ÁI!
Trân trọng.
TM. Hiệp Hội Thiện Nguyện ViDan Foundation


Anh Trinh, Trưởng Ban Tổ Chức

TÓM LƯỢC MỘT SỐ TRỢ GIÚP PHỤ TRỘI:
Bên cạnh sự trợ giúp thường trực cho 500+ trẻ (tổng cộng 12 lớp học) ở ba tỉnh Prey Veng, Kampong Chhnang và Pursat, với sự bảo trợ quý Thân hữu, Hiệp Hội đã thực hiện được thêm những việc ý nghĩa sau:
1.
Gây Quỹ Trùng tu Nghĩa trang Thuyền nhân ở Mã Lai Á và Nam Dương (Năm 2012, 2013, 2014, 2015)
2. Hợp tác với Chùa Liên Trì (VN) phát quà cho 100+ cháu bệnh nhi ung bướu (2006 - 2015)
3. Gây quỹ: Giúp cựu TNLT Nguyễn Hữu Cầu và gia đình cố TNLT Đinh Đăng Định (05/2014)
4. Bảo trợ: Tráng xi-măng sân chơi (vốn là bãi cát dơ bẩn) cho 120 em học sinh trường Samaki
5. Bảo trợ: Phát quà Trung Thu cho 170 em học sinh ở Neak Leoung (09/2014)
6. Bảo trợ: Phát quà Trung Thu cho 200 trẻ em & học sinh ở Neak Leoung (12/2014)
7. Bảo trợ: Phát quà Tết cho 200 bệnh nhi ung bướu và 50+ TPB/VNCH ở Chùa Liên Trì (01/2015)
8. Bảo trợ: Sửa chữa trường học ở làng nổi Kor K'aek ở tỉnh Pursat. (11/2015)
9. Bảo trợ: Trang bị 15 bộ bàn ghế học trò cho trường Việt ngữ Long Hải ở tỉnh Pursat. (11/2015)
10. Bảo trợ: Trang bị 1 xuồng Fiberglass để chở học sinh ở làng Koe Kaek (Pursat) đi học. (11/2015)
11. Bảo trợ: Xây dựng lại trường Việt ngữ Ấp Sáu (Neak Loeung, tỉnh Prey Veng) nơi có hơn 200 trẻ nghèo đang theo học các lớp Việt ngữ. (11/2015)
12. Bảo trợ: Tặng quà đầu năm cho bệnh nhi Ung Bứơu và TPB-VNCH ở Saigon (01/2016)
13. Bảo trợ: Phát 6.000 kg gạo ngon cho 300 gia đình đồng bào nghèo ở tỉnh Pursat ăn Tết (12/2016)
14. Bảo trợ: Sửa chữa "bè Cộng đồng" (ấp Kor-K'aek, tỉnh Pursat) hàng rào an toàn, v.v.. thành một ngôi trường học 2 lớp để đáp ứng nhu cầu của 110+ em học sinh tại đây. (01/2017)
15. Bảo trợ: Trang bị bàn ghế cho 200+ em học sinh ở hai làng nổi (ấp Kor-K'aek và Raing-Til, tỉnh Pursat) để các em không còn phải ngồi chồm hổm dưới sàn bè để học vào mùa nước cạn (6 tháng mỗi năm). (02/2017)
16. Tráng xi-măng cho 25 mét con đường trước trường Ấp Sáu (ở Neak Leoung, tỉnh Prey Veng) để hơn 200 em học sinh không phải lội qua con đường lầy lội, dơ dáy vào những ngày mưa lớn; và dùng con đường này để làm sân chơi khi khô ráo. Chi phí tổng cộng khoảng $2.500-3.500 mỹ kim. (ĐANG CHỜ BẢO TRỢ)



ViDan Foundation
, tức Hiệp hội Thiện nguyện Vì Dân là tổ chức bất vụ lợi có giấy phép hoạt động và được quyền cấp biên nhận khấu trừ thuế liên bang. Toàn thể thành viên Hội đồng Quản trị và Điều hành đều đóng góp công sức trên căn bản tình nguyện -- không nhận lương.
Ngân sách hoạt động hằng năm của ViDan Foundation tùy thuộc hoàn toàn vào sự ủng hộ của những người giàu lòng từ bi, bác ái. Các chương trình hoạt động sẽ thực hiện tùy theo khả năng tài chánh thu nhận được. Kết quả hoạt động có được trong thời gian qua là nhờ vào sự ủng hộ tài chánh và tinh thần đầy nhiệt tìnhcủa nhiều người có lòng ở khắp nơi.
XIN VUI LÒNG XEM THÊM THÔNG TIN HOẠT ĐỘNG CỦA ViDan Foundation Ở ĐỊA CHỈ MẠNG: www.hoamai.us



45 bộ bàn ghế đang được chuyển đến bến tàu Kampong Leoung để chở đến các trường Việt ngữ nghèo ở huyện Kang Dien, tỉnh Pursat.
XEM TIN: VDF giúp bàn ghế cho học sinh gốc Việt ở tỉnh Pursat (Cambodia)


45 bộ bàn ghế đang được chuyển đến bến tàu Kampong Leoung để chở đến các trường Việt ngữ nghèo ở huyện Kang Dien, tỉnh Pursat.
XEM TIN: VDF giúp bàn ghế cho học sinh gốc Việt ở tỉnh Pursat (Cambodia)


Xem tin: RFA: Cuộc sống người Việt ở Campuchia